Coutry Bumpkin



Автор: Cal Smith
В альбоме: Miscellaneous
Продолжительность: 3:48
Стиль: Сельская

Оригинальный текст музыкальной композиции:

Cal Smith
Miscellaneous
Coutry Bumpkin
Country Bumpkin
Cal Smith
Words and Music by Don Wayne

(peak Billboard position # 1 in 1974)

He walked into the bar and parked his lanky frame upon a tall barstool
And with a long soft Southern drawl said
“I’ll just have a glass of anything that’s cool”
A barroom girl with hard and knowing eyes slowly looked him up and down
And she thought “I wonder how on earth
That country bumpkin found his way to town”

She said “Hello, country bumpkin”
“How’s the frost out on the pumpkin?”
“I’ve seen some sights but, man, you’re somethin'”
“Where’d ya come from, country bumpkin?”

It was just a short year later in a bed of joy-filled tears yet death-like pain
Into this wondrous world of many wonders one more wonder came
That same woman’s face was wrapped up
In a raptured look of love and tenderness
As she marveled at the soft and warm and cuddly boy-child feeding at her breast

And she said “Hello, country bumpkin”
“Fresh as frost out on the pumpkin”
“I’ve seen some sights but, babe, you’re somethin'”
“Mamma loves her country bumpkin”

Forty years of hard work later in a simple, quiet and peaceful country place
The heavy hand of time had not erased
The raptured wonder from the woman’s face
She was lying on her deathbed knowing fully well her race was nearly run
But she softly smiled and looked into the sad eyes of her husband and her son

And she said “So long, country bumpkin”
“The frost is gone now from on the pumpkin”
“I’ve seen some sights and life’s been somethin'”
“See you later, country bumpkin”

She said “So long, country bumpkin”
“The frost is gone now from on the pumpkin”
FADE
“I’ve seen some sights and life’s been somethin'”

Transcribed by Ronald E. Hontz
ronhontz@worldnet.att.net

Переведено с английского на русский:

Кэл Смит
Ассорти
В Его Стране, Деревенщина
Страна Хам
Cal Smith
Слова и Музыка Дон Уэйн

(пик Афиша позиции № 1 в 1974 году)

Он направился в бар и припарковалась рядом Тощим телом на сиденье длинный
И с длинным мягким южным протяжно сказал
“Я просто стакан ничего прохладный”
Жесткий и знает все глаза, сделанные в баре с девушкой медленно я посмотрел ему вверх и вниз
И она подумала “интересно, а как на земля
Что в стране, как деревенщина нашел свой путь в город”

Она сказала: “Привет, деревенщина”
“Как это гель на тыкву?”
“Я видел некоторые достопримечательности, но, чувак, ты что-то”
“Откуда ты родом, страной Хам?”

Был только один короткий год спустя на кровать наполняет радость, и слезы, и тем не менее смерть-как боль
В этом удивительном мире много чудес и еще одно чудо пришло
То же женское лицо было обернуто
В вознесены взгляд любви и нежности
Как она спрашивает на мягкой и теплый и приятный мальчик-ребенок-кормление к груди

И Вы он сказал “Привет, деревенщина”
“Свежий, как мороз на тыква”
“Я видел в некоторых местах но, детка, ты что-то”
“Мама любит свою страну хам”

Сорок лет напряженной работы, позже, в простой, тихой и мирной стране место
Тяжелую руку время не стерло
Восхищенная чудо от женщины лицо
Она лежала на смертном одре, зная очень хорошо его гонка была почти запустить
Но она молча улыбнулся и посмотрел в печальных глазах своего мужа И ее сына.

Она сказала: “долго, страна bumpkin”
“Мороз уже ушел от на тыква”
“Я видел некоторые достопримечательности, и жизнь была что-то”
“Увидимся позже, деревенщина”

Они он сказал: “до тех пор, страны bumpkin”
“Мороз уже ушел от на тыква”
FADE
“Я видел некоторые достопримечательности и жизнь-это что-то”

Транскрипции от Ronald E. Hontz
ronhontz@worldnet.att.net


Оставить комментарий