Don't Listen to the Rumours



Автор: Graham Nash
В альбоме: Miscellaneous
Продолжительность: 4:13
Стиль: Популярная

Оригинал:

Empty eyes meet mine in the moonlight
You’re thinking that it’s all true
I wanna talk but I can’t get the words right
I can tell that it’s killing you
But I don’t know what we’re gonna do

So don’t, don’t listen to the rumors
Now, who’s been talking to you anyway?
Don’t listen to the rumors
You don’t wanna know what they’re saying

Silk stockings and a call from a stranger
I know that it don’t seem right
I’m not gonna say that I’ve been an angel
Just to get you through the night
But I think it’s time we got things right

So don’t, don’t listen to the rumors
Now, who’s been talking to you anyway?
(He’s been fooling you)
Don’t listen to the rumors
You don’t wanna know what they’re saying

What’s all this talk about truth and devotion?
Is there anything you’re sorry for?
I think it’s time we got it out in the open
If it’s just a thing you can’t ignore
`Cause you’re the only thing I’m living for

So don’t, don’t listen to the rumors
Now, who’s been talking to you anyway?
Don’t listen to the rumors
(He’s been fooling you)
You don’t wanna know what they’re saying

(You poor girl, it’s time you found out)
Don’t listen to the rumors
Now, who’s been talking to you anyway?
(I saw him last night)
Don’t listen to the rumors

You don’t wanna know what they’re saying
(Don’t you know what he’s been doing?)
Don’t listen to the rumors
(He’s been fooling you)
Don’t listen, ooh, don’t listen to the rumors
Don’t, don’t, don’t, don’t, don’t listen to the rumors

Перевод на русский язык:

Пустые глаза встречаются с моими в лунном свете
Вы думаете, что это все правда
Я хочу говорить, но я не могу словами направо
Я могу скажи, что он тебя убивает
Но я не знаю, что мы собираемся сделать

Так что, не слышит, не слухам
Ну, кто говорил с тобой?
Не слушай слухи
Вы я не хочу знать, что они говоря

Шелковые чулки и звонок от незнакомца
Я знаю, что это не кажется правильным
Я не собираюсь говорить, что я занимаюсь ангел
Только для вас провести ночь
Но я думаю, что это время, чтобы мы вещи

Так что не, не слушай слухи
Кто я говорю тебе все одно?
(Он был чит)
Не слушай слухи
Вы не хотите знать, что говорят

Что такое все эти разговоры о правде и приверженность?
Жаль, что что-то есть?
Мы, я думаю, пришло время вне в открытом
Если это только одна вещь, которая не может быть игнорировать
Потому что вы находитесь единственное, что я живу для

Так что, не, не слушайте слухи
Теперь, кто говорит – в любом случае?
Не слушайте слухи
(Он был морочить голову вам)
Ты не хочешь знать, о чем они говоря

(Бедная девочка, я люблю тебя уходит)
Не слушай слухи
Так вот, это было с тобой разговариваю в любом случае?
(Я видел его вчера)
Не слушай слухи

Вам не надо знать То, что они говорят
(Я не знаю. то, что он это сделал?)
Не слушать слухи
(Он дурачит вас)
Не слушай, ох, не слушай слухи
Don’t, don’t, don’t, don’t, не слушайте слухи


Оставить комментарий